黑料老司机
Who We Are
Our Work
Overview
News & Stories
Oct 4, 2024
Upcoming Events
October 10, 2024
October 11, 2024
University Wide Events
No Communication Compromises
Areas of Study
Schools
Programs
Changing the world
Research
Community & Innovation
Research Experiences & Services
Our Global Presence
Global at Home
Global Learning For All
Global Engagement
Your Journey Starts Here
Admissions
Financial Aid
Explore Our Campus
Connect
Discover
Influence
Directories
Popular Keywords
Explore
Quick Links
Requirements
Opportunities
Program Outcomes
Accreditation
Job Outlook
News
Faculty
FAQs
Contact
/
Interpretation and Translation
M.A. in Interpretation: Combined Interpreting Practice...
Email Us
The concentration in Combined Interpreting Practice and Research is designed to prepare students to work as interpreters in deaf and hearing communities. We provide close interaction among students, mentors, and faculty. Students in this program engage in intensive interpreting practice and analysis as well as research design and execution. Students take an overview research course followed by two semesters of guided research courses in which they conduct original research with the goal of producing a small-scale study. The CIPR concentration follows a two-year format, consisting of four semesters. Students participate in a self-designed internship during the final spring semester with the option of completing the internship during the summer. The program requires 45 credit hours of coursework (46 credit hours if the student selects a summer internship). An accelerated program is also available for students with a Gallaudet B.A. in Interpretation degree, requiring the completion of 33 credit hours of coursework. The program also is available in a three-year format for students who need an additional year of advanced language classes. Part-time study is also available.
Admissions Procedures
Applicants for the M.A. in Interpretation must complete the application procedures and meet the requirements for graduate study at 黑料老司机. Visit the for more information and a .
Program Specific Requirements
Graduation Requirements
Internship
Practical classroom-based experiences are incorporated into each semester of the program. These experiences include directed observation in interpreting events on the university campus and in Washington, D.C., Maryland, and Virginia. Internship experience is designed to provide students with the opportunity to synthesize practical and academic experiences gained during the in-residence portion of the M.A. in Interpretation program. Students and the internship coordinator will agree upon a suitable site, supervision, and plan of activity. Internship sites can be in any state in the U.S. and/or in other countries.
Examinations
Qualifying Examination
At the end of the first year (in the two-year format), all students must successfully complete a qualifying examination that consists of an interpreting skills assessment. Students unable to achieve a passing score will be asked either to retake the examination (one time) or to withdraw from the program. Failure on this examination will be grounds for dismissal.
Comprehensive Examination
During the final year of full-time coursework, all students must successfully complete a comprehensive examination assessing conceptual components of the program. The comprehensive examination is offered to students in the the final spring semester of the program.
Summary of Requirements
Semester I (Fall) - 12 credits
This course focuses on the historical progression of the emerging professional and academic field of interpreting. Beginning with early perceptions of interpreters in both signed and spoken languages, the course includes topics such as the impact of translation research and practice on interpretation, issues of equivalency and accuracy, definitions, approaches to research, professional organizations, working conditions, international perspectives, and working with oppressed groups of people.
Acceptance into the M.A. in Interpretation program or permission of the instructor.
This course is an introduction to the linguistic structures of ASL and English for interpreters. Topics include phonology, morphology, syntax, semantics, and sociolinguistics, as well as depiction, bilingualism, language acquisition, and language variation. Students will identify and analyze linguistic features in their own and other peoples' linguistic use, and apply this information and skill to translating and interpreting work.
This course focuses on the foundation skills required for effective translation and interpretation. The course includes critical analysis and application 1) for systematically analyzing interactions and texts in order to ascertain how meaning is co-constructed and where meaning lies, and 2) of understanding and developing the cognitive skills for translating and interpreting. Students will be introduced to and practice intralingual translation and interpretation, text analysis techniques through main point abstraction, summarization, paraphrasing and restructuring a message while retaining its meaning. Students will address theoretical constructs of translation and interpretation, as well as application of strategies and techniques required for effective interpretation. This class focuses on interactive settings with both face-to-face and monologic discourse for Deaf, Deaf/Blind, and non-deaf interpreters.
Semester II (Spring) - 12 credits
This course is an introduction to the study of language in interaction where students analyze language use from the perspective of interactional linguistics. The course centers on examination of how signers and speakers structure their respective linguistic systems in communicative events. Starting with the theoretical constructs in interactional linguistics, students will learn techniques to analyze language use for specific purposes that benefit language practitioners of various disciplines (e.g., interpreters, translators, language teachers, linguists). Students will engage in practical exercises to learn how to transcribe and analyze video and text data.
Prerequisites: Acceptance into the M.A. in Interpretation program or permission of the instructor.
This course provides a focused analysis of the ethics and role of the interpreter in various settings, along with opportunities for directed observation of various encounters. Observations will be accompanied by in-class discussions and analysis including logistical and environmental factors as well as discourse-based and ethically constrained decision-making issues common to these types of encounters. Students will be exposed to an analytical framework for planning for and observing what happens in these types of interactions.
INT 701, INT 720 and INT 726 or permission of the instructor.
The course surveys both quantitative and qualitative research methods that have been successfully applied to the analysis of interpretation. Building from previous coursework, the course emphasizes the development of research design and implementation skills through a variety of activities including the critical analysis of research articles and the preparation of a guided research project examining some aspects of interpretation, conduct a literature review, gather data, perform analyses of the data, prepare a formal written report, and present findings in ASL. Either replication studies or original work may be accepted and students will be required to include abstracts, follow style guidelines, and to prepare their final paper as they would a submission to a refereed journal.
Qualifying Exam
Semester III (Fall) - 12 credits
This course is a sequel to INT 736, Professional Practice I, and emphasizes the continued development of ethical behavior and the ability to analyze situations in accordance with principled reasoning. Observations will be accompanied by in-class discussions and analysis including logistical and environmental factors as well as discourse-based and ethically constrained decision-making issues common to these types of encounters. Students will be exposed to an analytical framework for planning for and observing what happens in these types of interactions.
INT 736, skills component qualifying exam pass
This course is the first course of the two courses, which will provide students with experience in gathering and analyzing interpretation data. In this course, students will select their methodology, conduct a literature review, gather data, and perform analyses of the data. Either replication studies or original work may be accepted and students will be required to include abstracts, follow style guidelines in preparation of their work for submitting it to a peer-reviewed journal for publication.
INT 750, conceptual component qualifying exam pass
Semester IV (Spring) - 9 credits
This course is sequential to INT 777 Guided Research Project I. In this course, students will continue their work from INT 777 Guided Research Project I by completing their analyses of the data, preparing a final written report, and presenting their findings in ASL. Students will be required to include an abstract, follow style guidelines, and prepare their final paper for publication to submit to a peer-reviewed journal.
INT 777
Field experience in an approved setting provides students with supervised experience at an introductory level. Students will be placed with deaf professionals and/or professional interpreting practitioners in at least two of the five setting areas studied and engage in both observations and supervised interpretation. This is an intensive field-based rotation experience for students to expand their interpreting skills with a consumer-based perspective. Minimum of 15 hours of practicum interpreting per credit hour.
INT 744, INT 746, INT 749
Comprehensive Exam
Semester V (Summer) - optional 1 credit
The internship provides a valuable capstone experience in an occupational setting related to the student's specific professional goals. The experience is designed to provide students with the opportunity to synthesize practical and academic experiences gained during the in-residence portion of the program. Students and instructors will agree upon a suitable site, supervision, and plan of activity before the semester begins. Students must prepare a written account of their practicum activities in a term paper that synthesizes the experience, keep a professional journal, and submit videotapes of interpreting done at the internship site. The internship is ordinarily undertaken during the summer semester following completion of all course work and satisfactory completion of the written and performance portions of the comprehensive exam.
Permission of the department
Completed application form. A non-refundable application fee of $75. A minimum 3.0 grade point average (on a four-point scale) in all previous undergraduate and graduate study. (Occasionally, applicants with a GPA lower than 3.0 may be admitted conditionally upon the recommendation of the department.) Official transcripts...
The employment for Interpreters is set to grow at a 20% rate between 2019 to 2029, with a median annual salary of $51,830.
The employment of Media and Communications is expected to grow by a 4% rate from 2019-2029, with an average annual salary of $61,310. about careers in media and communications.
The employment of Interpreters and Translators is expected to grow by a 46% rate from 2019-2029, with an average annual salary of $51,830. about career opportunities in interpreting.
The employment of Postsecondary Teachers is expected to grow by a 9% rate from 2019-2029, with an average annual salary of $80,790. about career opportunities as a post-secondary education professor.
Assistant Professor
Fill out our inquiry form for an Admissions Counselor to contact you.
Create an account to start Your Applications.
M.A. in Interpretation: Combined Interpreting Practice and Research